Zwei Ausgaben Verse Grigorij Camblak auf Himmelfahrt
Archimandrit Huseynov ZM-Stanza osmoglasnik Himmelfahrt der Jungfrau" Heute Dame und Mutter Gottes", die Schaffung von denen eine mit dem Namen der Metropolitan Grigorij Camblak (1365-1420) verbunden sind, die Aufmerksamkeit vieler Forscher: Met. Makarios (Bulgakow MP) 1, AI Yatsimirskogo2, IA Gardnera3, N. Konstantinovoy4, BP Karastoyanova5, T. Kazakovoy6, NS Sereginoy7, EA Titovoy8. Erstellen von Text-Forscher haben mit" Wort an Mariä Himmelfahrt" Grigorij Camblak verbunden. In der Tat, zwischen osmoglasnikom," die Worte" und anderen Texten des Urlaubs, einschließlich Forefeast und Afterfeast Himmelfahrt gibt es zahlreiche Text paralleli9, die die Verse" Heute Dame und Mutter Gottes" in der Veranstaltungsreihe und Musikfestival schreiben können. Osmoglasnik derzeit bekannten etwa 10-Listen für den Zeitraum XVII - der ersten Hälfte des XVIII Jahrhundert. Trotz der relativen Stabilität des Textes sind deutliche Unterschiede zwischen den Listen, die die Möglichkeit des Studiums jede Liste separat zu bestimmen. Das Ziel unserer Arbeit ist es, die Text und Musik Funktionen dieser osmoglasnika untersuchen - eine der herausragendsten Werke der alten russischen Kirchenmusik. Zu diesem Artikel haben wir eine Liste der Verse in der Handschrift der Nationalbibliothek, die Sofia Meeting-Kennnummer 461 (1680-er Jahren.), Das ist hier in zwei Versionen vorgestellt schrieben ausgewählt, uns üblicherweise als einen kurzen (p. 166) und insgesamt (p. 169). Kopfzeile mit dem Namen Grigorij Camblak ist vor der Vollversion der Verse:" .. August In 15 pro Tag Dies sind Verse ASIC auf Küssen auf der Annahme, Heilige Lady Theotokos and Ever-Marien Creation Gregory mit narichetsya Osmoglasnik....." Diese beiden Texte - kurze und lange Versionen osmoglasnika - verdienen die vollständige und umfassende Analyse: in Bezug auf die verbale Text, Struktur, anmerkung, musikalische Formen, Scheidung Optionen und so weiter. Kurze Revision konsistente Darstellung der Fragmente komplette Songs ohne grundlegende Veränderungen in der verbalen und musikalischen Reihe, nur mit etwas weiter verdünnt taynozamknennyh steht. Der Grad der Reduktion der Kurzversion des Textes im Verhältnis zur Gesamt können aus den folgenden Zahlen: im Volltext enthält 700 Wörter mit Präpositionen und Konjunktionen, kurz gesagt - etwas mehr als 100. Daher ist die Vollversion siebenmal mehr prägnant, was an und für sich ist nach den Maßstäben der Krjuki große Hymne. Die kurze Version der Reduktion nicht immer gleichmäßig, um alle Teile der Stimmen Vollversion osmoglasnika unterzogen. Dadurch sind beide Versionen osmoglasnikami, obwohl aus die erste Stimme in der kurzen Version enthalten, zum Beispiel, nur zwei Worte," einige Weihrauch", während in der Vollversion des ersten Fragment enthält die Stimme von 76 Wörtern. Die kurze Version borgt vom Gesamt die bedeutendste in Bezug auf die narrative Episoden in der Regel ohne Zerstörung konsistente Darstellung. Ein solches Verhältnis der beiden Ausgaben erlaubt EA Titova gehen davon aus, dass die kurze Version ist nur ein Beispiel taynozamknennyh Linien Verse aus razvodami10. Für die Offenlegung der wichtigsten Bilder und Erholungsveranstaltungen, genießt der Autor eine stabile Leistung und Vergleiche, die regelmäßig in den liturgischen Texten zu finden sind. So wird in der fünften Stimme gewidmet Apostel Paul, der Autor des Textes heißt es:" Petrus Singen, Paul, auserwähltes Werkzeug." Mit eben diesen Worten beginnt Apostel Gebet:" O heiliger Supreme Apostel Paulus, auserwähltes Werkzeug Christi." In der zweiten Voice-osmoglasnika Verse zitiert große Fragment" Römer":" Auf der Tiefe des Reichtums und der Weisheit und das Verständnis Bozhiіya: Du nicht das Schicksal herausfordern und seine neizsledovany seinen Weg, der intelligent ist Sinn des Herrn, oder wer Sovetnik byst ihm?" (Röm. XI, 33-34). In den Versen Essen stabilen Eigenschaften der Jungfrau Maria, die in der Entw...


1 - 5 | Next

Ahnliche abstracts:
{related-news}


© 2015 http://dieliteratur.eu/ | E-mail